คอลัมน์การตายของแอริธในปี 1997 ลงหนังสือพิมพ์ New York Times
เห็นฮามากุจิโพสต์หนังสือพิมพ์ New York time ฉบับที่ลงคอลัมน์ของแอริธ
ผมเคยเห็นบทสัมภาษณ์นี้เมื่อไม่นานมานี้ ตอนแรกผมก็ไม่รู้ว่ามันสัมภาษณ์กันเมื่อไหร่ กลัวจะเป็นข้อมูลเก่าแล้ว หรือเมื่อไม่การอ้างอิงช่วงเวลาก็ไม่อยากแปล แต่ในเมื่อฮามากุจิหยิบขึ้นมาพูด ก็แสดงว่าอาจจะไม่ได้นานจริง ๆ เลยยกขึ้นมาดูได้
---------------------------------------
ส่วนที่โนะพูดต่อสื่อไว้ก็มี
"ผมว่ามันจำเป็นที่เราจะต้องแสดงความหนักหน่วงและดิบเถื่อนของการสูญเสีย"
"ในดราม่าหลายเรื่อง มักจะมีบทสนทนายาวยืดระหว่างตัวละครก่อนที่จะเกิดการสูญเสีย"
"แต่การทำแบบนั้น ความสูญเสียที่ว่ามันก็จะดูเหมือนการจัดวางเกินไป ผมอยากจะถ่ายทอดความสูญเสียในแบบที่คนจะรู้สึกว่า ยังมีเรื่องอีกมากมายที่ต้องคุยกันไม่ใช่เหรอ คุณอยากจะพูดกับเธอ แต่เธอไม่อยู่อีกต่อไปแล้ว"
ส่วนเบรียนา ไวท์ ผู้ให้เสียงแอริธก็กล่าว
"ทุกคนมีทฤษฎี"
"ไม่มีมื้อเช้าวันไหนเลยที่จะได้ดื่มน้ำส้มสบาย ๆ โดยไม่มีคนมาถาม"
ฮามากุจิพูด
"ฟีลเลอร์ คือพาหนะในการประกาศถึงความเปลี่ยนแปลง"
"หากเรามอบเส้นเรื่องเดิมเป๊ะให้ผู้เล่น คงยากที่จะรักษาความน่าสนใจเอาไว้ได้"
โนมุระกลับมาพูดถึงตอนแอริธตายในออริจินอล แล้วเซฟิรอธหายไปแล้ว เหลือแต่เจโนวา
"ผมอยากให้เหล่าตัวละครที่เหลืออยู่ อยู่ในสภาพพร้อมระเบิดท่าไม้ตายกันออกมาทั้งหมดทันที เพื่อสื่อถึงอารมณ์ที่พวยพุ่งขึ้นมา แต่เทคโนโลยีในยุคนั้นเป็นอุปสรรคไม่ให้วิชันนั้นเป็นจริงได้"
"ทุกวันนี้ ผมรู้สึกถึงความหนักหน่วงของการสูญเสียลึกซึ้งขึ้น แน่นอนว่าด้วยวัยที่มากขึ้น และสูญเสียคนรอบ ๆ ตัวไป"
"ตอนนี้ผมรู้สึกถึงความหนักหน่วงของการสูญเสียมากขึ้นกว่าเดิมมาก..."
https://www.nytimes.com/2024/02/20/arts/final-fantasy-vii-rebirth-aerith.html
https://twitter.com/nhamaguc/status/1761634143572779117/photo/1
Post a Comment