Dual Shockers แก้ข่าวความใจผิดเรื่องวันวางขาย FFVII Remake กับ KH III
ทางเว็บไซต์ Dual Shockers ลงข่าวแก้ความเข้าใจผิดของประเด็นที่เป็นที่พูดกันเมื่อวันที่ 27 พ.ค. ที่ผ่านมานี้
เดิมเมื่อวันก่อน ทาง Square Enix คลอดเอกสารสคริปต์ที่ใช้พูดประกอบการพรีเซนต์รายงานผลประกอบการเมื่อวันที่ 11 พ.ค. ที่ผ่านมาออกมา ซึ่งในนั้นมีส่วนที่ประธานบริษัท คุณโยสึเกะ มัตสึดะ พูดทิ้งไว้ว่าเกมในสไลด์ส่วนที่จะออกหลังปีงบประมาณ 2017 (หลัง 31 มีนาคม 2018) เป็นต้นไป (ในสไลด์คือ Final Fantasy VII Remake, Kingdom Hearts III และ Marvel IP License) พวกเขาวางแผนจะออกเกมเหล่านี้ "ภายใน 3 ปีข้างหน้า"
- http://www.hd.square-enix.com/jpn/news/pdf/17q4outlineJPN.pdf
- http://www.hd.square-enix.com/eng/news/pdf/17q4outline.pdf
คำว่าภายใน 3 ปีข้างหน้า ในที่นี้หมายถึง 1-3 ปีข้างหน้า โดยมีเลข 3 เป็นเพดานบน
แต่ทีนี้มันเกิดปัญหาคือ เมื่อแปลเป็นภาษาอังกฤษ คำพูดของประธานถูกเอาไปแปลเป็นว่า “We plan to launch each of these upcoming titles in the next three years or so.” ซึ่งหมายจะวางจำหน่ายในอีก 3 ปีข้างหน้า (หมายถึงในช่วง 1-2 ปีนี้ หมดสิทธิ)
ซึ่งตรงนี้ทาง Dual Shockers ก็บ่นเหมือนที่ผมบ่นว่า ไม่มีใครไปเช็คสคริปต์ญี่ปุ่นกันบ้างเลย ไอ้ที่ประธานพูดจริง ๆ น่ะ มันต้องแปลว่า “We plan to launch them sequentially over the next three years or so.”
.
(On the other hand, what Matsuda meant is that Final Fantasy VII Remake, Kingdom Hearts III and the Avengers game will all be out within three years. There’s nothing strange or surprising in that, since the Avengers game hasn’t even been revealed yet.)
ทาง Dual Shockers ขยายความต่อไปว่า That’s quite different, and clearly indicates that “three years or so” is an upper limit (obviously to be associated with the Avengers game), with the other titles slated to come earlier than that in sequence.
ก็คือไอ้ 3 ปีที่ว่านั่น คือเพดานบน และมันหมายถึง Marvel IP License ที่ยังไม่ได้เปิดตัว ส่วน FFVII Remake และ KH III จะวางจำหน่ายมาก่อน
http://www.dualshockers.com/final-fantasy-vii-remake-kingdom-hearts-iii-three-years/
--------------------------------------------
ตั้งแต่ตอนเห็นข่าว ผมก็เช็คสคริปต์ญี่ปุ่นก่อนเลย แล้วก็ให้เพื่อนที่เป็นภาษาญี่ปุ่น แปลให้ แล้วก็เช็คความเข้าใจกับนักข่าวญี่ปุ่นและเพื่อนฝรั่งบางคน ซึ่งพวกผมได้ความเข้าใจตรงกันหมดว่าประธานแกหมายถึงภายใน 3 ปี ไม่ใช่ 3 ปีข้างหน้า แล้วเราก็เห็นว่าเว็บไซต์ส่วนใหญ่นำเสนอข่าวเบี้ยวไปจากสิ่งที่ประธานแกพูดจริง ๆ แต่ก็นะ......
https://twitter.com/aibo_ac7/status/868067241538932737
เดิมเมื่อวันก่อน ทาง Square Enix คลอดเอกสารสคริปต์ที่ใช้พูดประกอบการพรีเซนต์รายงานผลประกอบการเมื่อวันที่ 11 พ.ค. ที่ผ่านมาออกมา ซึ่งในนั้นมีส่วนที่ประธานบริษัท คุณโยสึเกะ มัตสึดะ พูดทิ้งไว้ว่าเกมในสไลด์ส่วนที่จะออกหลังปีงบประมาณ 2017 (หลัง 31 มีนาคม 2018) เป็นต้นไป (ในสไลด์คือ Final Fantasy VII Remake, Kingdom Hearts III และ Marvel IP License) พวกเขาวางแผนจะออกเกมเหล่านี้ "ภายใน 3 ปีข้างหน้า"
- http://www.hd.square-enix.com/jpn/news/pdf/17q4outlineJPN.pdf
- http://www.hd.square-enix.com/eng/news/pdf/17q4outline.pdf
คำว่าภายใน 3 ปีข้างหน้า ในที่นี้หมายถึง 1-3 ปีข้างหน้า โดยมีเลข 3 เป็นเพดานบน
แต่ทีนี้มันเกิดปัญหาคือ เมื่อแปลเป็นภาษาอังกฤษ คำพูดของประธานถูกเอาไปแปลเป็นว่า “We plan to launch each of these upcoming titles in the next three years or so.” ซึ่งหมายจะวางจำหน่ายในอีก 3 ปีข้างหน้า (หมายถึงในช่วง 1-2 ปีนี้ หมดสิทธิ)
ซึ่งตรงนี้ทาง Dual Shockers ก็บ่นเหมือนที่ผมบ่นว่า ไม่มีใครไปเช็คสคริปต์ญี่ปุ่นกันบ้างเลย ไอ้ที่ประธานพูดจริง ๆ น่ะ มันต้องแปลว่า “We plan to launch them sequentially over the next three years or so.”
.
(On the other hand, what Matsuda meant is that Final Fantasy VII Remake, Kingdom Hearts III and the Avengers game will all be out within three years. There’s nothing strange or surprising in that, since the Avengers game hasn’t even been revealed yet.)
ทาง Dual Shockers ขยายความต่อไปว่า That’s quite different, and clearly indicates that “three years or so” is an upper limit (obviously to be associated with the Avengers game), with the other titles slated to come earlier than that in sequence.
ก็คือไอ้ 3 ปีที่ว่านั่น คือเพดานบน และมันหมายถึง Marvel IP License ที่ยังไม่ได้เปิดตัว ส่วน FFVII Remake และ KH III จะวางจำหน่ายมาก่อน
http://www.dualshockers.com/final-fantasy-vii-remake-kingdom-hearts-iii-three-years/
--------------------------------------------
ตั้งแต่ตอนเห็นข่าว ผมก็เช็คสคริปต์ญี่ปุ่นก่อนเลย แล้วก็ให้เพื่อนที่เป็นภาษาญี่ปุ่น แปลให้ แล้วก็เช็คความเข้าใจกับนักข่าวญี่ปุ่นและเพื่อนฝรั่งบางคน ซึ่งพวกผมได้ความเข้าใจตรงกันหมดว่าประธานแกหมายถึงภายใน 3 ปี ไม่ใช่ 3 ปีข้างหน้า แล้วเราก็เห็นว่าเว็บไซต์ส่วนใหญ่นำเสนอข่าวเบี้ยวไปจากสิ่งที่ประธานแกพูดจริง ๆ แต่ก็นะ......
https://twitter.com/aibo_ac7/status/868067241538932737
Post a Comment